Personality Idioms +50 اصطلاح انگلیسی برای توصیف شخصیت افراد + مثال

فهرست محتوا

اگر می‌خواهید در زبان انگلیسی طبیعی‌تر صحبت کنید، یادگیری Personality Idioms (اصطلاحات مربوط به شخصیت) بسیار مهم است. این اصطلاحات به شما کمک می‌کنند افراد را دقیق‌تر، جذاب‌تر و حرفه‌ای‌تر توصیف کنید.

در این مقاله با بیش از 50 اصطلاح کاربردی انگلیسی برای توصیف شخصیت افراد همراه با معنی فارسی و مثال آشنا می‌شوید.

اصطلاحات انگلیسی برای افراد آزاردهنده یا منفی

pain in the neck

an irritating, annoying person

اذیت کننده، مردم‌آزار

There were times when Joe could be a real pain in the neck.

یک زمانی جو واقعا مردم‌آزار بود.

درد/peɪn/pain
گردن/nek/neck
آزاردهنده/ɪrəteɪtɪŋ’/irritating
آزاردهنده/əˈnɔɪ-ɪŋ/annoying
شخص/pɜːrsən’/person

a people person

an outgoing person who gets along with people really well and is a good listener

اجتماعی

Tom is enthusiastic and positive and he is a people person.

تام مشتاق و مثبت و یک شخص اجتماعی است.

اجتماعی/aʊtˈɡoʊɪŋ/outgoing
با کسی رابطه خوبی داشتنget along
مشتاق/ɪnˌθuːziˈæstɪk/enthusiastic
مثبت/pɒ:zətɪv’/positive

party animal

someone who likes to attend parties often

کسی‌که مهمانی رفتن را دوست داره

Are you going out again tonight? You are such a party animal.

امشب دوباره میخوای بری بیرون؟ تو واقعا اهل مهمانی هستی.

مهمانی/pɑːrti’/ party
حیوان/ænəməl’/animal
شرکت کردن/əˈtend/attend

cheapskate

a mean person who doesn’t like spending money

خسیس

He was always a cheapskate even though he was earning $200,000 a year.

او همیشه خسیس بود، اگرچه سالی ۲۰۰۰۰۰ دلار درآمد داشت.

خسیس/miːn/mean
گذراندن/spend/spend
اگرچهeven though
به دست آوردن/ɜːrn/earn

happy camper

a person who is always happy and satisfied. We often use ‘happy camper’ in the negative.

سرخوش، کسی‌که همیشه شاد و راضی هستش. (اغلب در غالب منفی استفاده می‌شود)

The apartment was much smaller than I expected, I was not a happy camper.

آپارتمان خیلی کوچکتر از چیزی بود که انتظار داشتم. من راضی نبودم.

کسی که بیرون چادر میزنه/kæmpər’/camper
راضی و خشنود/sætəsfaɪd’/satisfied
منفی/neɡətɪv’/negative
کوچکترsmaller
انتظار داشتن/ɪkˈspekt/expect

nerd

someone who is very interested in science or technology, particularly in computer

شخص علاقه‌مند به علم و تکنولوژی، بخصوص در حوضه کامپیوتر

He spends all weekends at his laptop, he is such a nerd.

او کل آخر هفته را پای لپ‌تاپ گذراند. او نمونه یک شخص علاقه‌مند به تکنولوژیه.

علاقه‌مند/ɪntrɪstɪd’/interested
علم/saɪəns’/science
تکنولوژی/tekˈnɒ:lədʒi/technology
بویژه/pərˈtɪkjələrli/particularly
آخر هفته/wiːkend’/weekend

life and soul of the party

someone who is energetic, and good fun during social occasions.

شخص پرانرژی و شاد در مهمانیها، مجلس گرم کن

It was a great night, Jim was life and soul of the party.

شب عالی بود. جیم مجلس گرم کن بود.

زندگی/laɪf/life
روح/soʊl/soul
پر انرژی/enərˈdʒetɪk/energetic
در طول/djʊərɪŋ’/during
اجتماعی/soʊ.ʃəl’/social
موقعیت، وضعیت/əˈkeɪ.ʒən/occasion

dipstick

a person who seems to be stupid (very informal)

شخص احمق

I don’t know whether to laugh or be angry at his behavior. What a complete dipstick!

نمیدونم بخندم یا عصبانی باشم به رفتارش. چه احمقیه!

به نظر رسیدن/siːm/ seem
احمق/stuːpɪd ‘/stupid
که آیا/weðər’/whether
خندیدن/læf/laugh
عصبانی شدن/æŋɡri’/angry
کاملا/kəmˈpliːt/complete
رفتار /bɪˈheɪvjər/ behavior

down-to-earth

someone who is practical and close to reality, who accepts other people as equals

شخص متواضع، فروتن، خاکی

Despite his wealth, he was a down-to-earth man. He was very generous and had a kind heart.

علیرغم ثروتش، او یک مرد فروتن بود. او بسیار سخاوتمند بود و قلب مهربانی داشت.

به درد بخور، منطقی/præktɪkəl’/practical
نزدیک/kloʊs/ close
واقعیت/riˈæləti/reality
قبول کردن/əkˈsept/accept
برابر /iːkwəl’/ equal
علیرغم /dɪˈspaɪt/ despite
ثروت/welθ/ wealth
بخشنده /dʒenərəs’/ generous
مهربان/kaɪnd/ kind
قلب/hɑːrt/ heart

early bird

a person who wakes up, arrives to work, etc. before the usual time

شخص سحرخیز

This expression comes from the English proverb “The early bird catches the worm”.

My Mum is the early bird in our family, she gets up at 5 o’clock in the morning.

مادرم در خانواده ما سحرخیزه. او ۵ صبح از خواب پا میشه.

زود/ɜːrli’/ early
پرنده/bɜːrd/bird
بیدار شدنwake up
رسیدن/əˈraɪv/ arrive
معمول/juːʒəl’/usual
عبارت/ɪkˈspreʃən/expression
ضرب المثل/prɑːvɜːrb’/proverb
گرفتن/kætʃ/catch
کرم/wɜːrm/worm

larger than life

someone who is more exciting or interesting than other people

شخص فوق العاده

All who knew him would agree that his personality was larger than life, he was a joy to be around.

همه کسانی که او را می‌شناسند موافقند که شخصیت او فوق العاده بود، و شخصی بود که معاشرت با او لذت بخش بود.

بزرگ‌ترlarger
هیجان انگیز/ɪkˈsaɪtɪŋ/exciting
جالب/ɪntrəstɪŋ’/interesting
موافق بودن/əˈɡriː/agree
شخصیت/pɜːrsəˈnæləti/personality
لذت، خوشی/dʒɔɪ/joy
اطراف/əˈraʊnd/around

wimp

a weak person, someone who lacks confidence.

شخص ضعیف با اعتماد به نفس کم

Don’t be such a wimp!

ضعیف نباش!

ضعیف/wiːk/ weak
کمبود داشتن/læk/lack
اعتماد به نفس/kɑːnfɪdəns’/confidence

golden boy / girl

a winning person that everyone is fond of.

شخص محبوب

Ray Wilkins was a golden boy of English football.

ری ویلکینز شخص محبوب در فوتبال انگلستان بود.

طلایی/ɡoʊldən’/golden
برنده/wɪnɪŋ’/winning
شخص/pɜːrsən’/person
دوست داشتنbe fond of

bunny boiler

a woman who is always thinking and worrying about whether her husband or boyfriend loves her, and is willing to deceive or threaten him so that he will do what she wants him to

دختری که همیشه نگرانه که آیا شوهرش یا دوست پسرش دوستش داره یا نه

This expression comes from the film “Fatal Attraction” in which the character kills and boils her ex-boyfriend’s family pet rabbit.

خرگوش/bʌni’/bunny
مخزن آب گرم/bɔɪlər’/boiler
نگران/wʌriɪŋ’/worrying
که آیا/weðər’/whether
مایل/wɪlɪŋ’/willing
گول زدن/dɪˈsiːv/deceive
تهدید کردن/θretn’/threaten

slave driver

someone who makes other people work really hard

کسی‌که از دیگران سخت کار میکشه

My boss is such a slave driver, I had to work two weekends in a row.

رییس من یک کارفرمای سخت‌گیره، من مجبور بودم دو هفته پشت سر هم کار کنم.

برده/sleɪv/slave
واقعا/ˈrɪəli/really
سخت/hɑːd $ hɑːrd/hard
رئیس/bɒs $ bɒːs/boss
پشت سر همin a row

big mouth

someone who has a big mouth cannot be trusted to keep things secret

شخصی که نمی‌تواند راز نگه دارد، دهن لق

Never tell her a secret, she’s got a really big mouth.

هیچوقت رازتو بهش نگو، او واقعا دهن لقه.

بزرگ/bɪɡ/big
دهان/maʊθ/mouth
اعتماد کردن/trʌst/trust
راز/siːkrɪt’/secret
هرگز/nevər’/never

tearaway

a young person who behaves badly and often gets into trouble

نوجوانی که بد رفتار میکنه و دچار مشکل میشه

Jack was a bit of a tearaway in secondary school, always getting into trouble.

جک یکم سرکش بود در مدرسه و همیشه دچار مشکل میشد.

جوان/jʌŋ/young
رفتار کردن/bɪˈheɪv/behave
بد/bædli’/badly
دچار مشکل شدنget into trouble
یک کمa bit
متوسطه دومsecondary school

busybody

a person who expresses great interest in other people’s private lives

شخص فضول

My next-door neighbor is a real busybody.

همسایم یک شخص فضول واقعیه.

بیان کردن، اظهار کردن/ɪkˈspres/express
عالی/ɡreɪt/great
علاقه/ɪntrɪst’/interest
شخصی، خصوصی/praɪvət’/private
زندگی/laɪf/life
همسایه کناریnext-door neighbor
واقعی/rɪəl/real

scrooge

a miserable person who hates spending money.

خسیس

This expression comes from a character in “A Christmas Carol” novel by Charles Dickens.

My last boss was a real Scrooge, for years we never received a Christmas bonus.

رییس قبلیم یک شخص واقعا خسیسی بود، سالها ما هیچ پاداش کریسمس دریافت نکردیم.

بیچاره/mɪzərəbəl’/miserable
متنفر بودن/heɪt/hate
خرج کردن/spend/spend
دریافت کردن/rɪˈsiːv/receive
پاداش، مزیت/boʊnəs’/bonus

daydreamer

someone who is having dreamlike thoughts when they should be focusing on the present

خیال‌ باف

I’ve always been a bit of a daydreamer in school.

من همیشه یکم خیال باف بودم در مدرسه.

رویایی/driːmlaɪk’/dreamlike
فکر/θɒːt/thought
می بایست/ʃʊd/should
تمرکز کردن/foʊkəs’/focus
الان/prezənt’/present

skiver

someone who is absent from school or work without a good reason

کسی‌که مدرسه یا کار رو بدون دلیل می‌پیچونه

We can also say ‘someone who is pulling a sickie’.

He didn’t bother to turn up for work on Monday, he is a skiver.

او تلاشی نکرد تا روز دوشنبه سر کار حاضر بشه، او کسی هستش که کار رو می‌پیچونه.

غائب/æbsənt’/absent
بدون/wɪθˈaʊt/without
دلیل/riːzən’/reason
زحمت کشیدن/bɑːðər’/bother
حاضر شدنturn up

clock-watcher

someone who has no interest in the current activity, and keeps watching the time

کسی‌که به کاری که انجام میده علاقه نداره و همش ساعتشو نگاه می‌کنه.

I hate to be a clock-watcher, but I can’t wait to get out of here.

من متنفرم کسی باشم که همش ساعتشو نگاه می‌کنه، ولی نمی‌تونم برای بیرون رفتن از اینجا صبر کنم.

علاقه/ɪntrɪst’/interest
در حال حاضر/kʌrənt’/current
فعالیت/ækˈtɪvəti/activity
ادامه دادن/kiːp/keep
نگاه کردن/wɒːtʃ/watch
متنفر بودن/heɪt/hate
منتظر بودن/weɪt/wait

creep

a nasty person, someone who is trying to impress higher authority

چاپلوس

What a creep this guy is!

چه شخص چاپلوسیه!

ناخوشایند/næsti’/nasty
تحت تاثیر قرار دادن/ɪmˈpres/impress
بالاترhigher
شخص دارای اختیار/ɔːˈθɒrəti/authority
شخص/ɡaɪ/guy

laid-back

a relaxed person who doesn’t get stressed or upset easily

شخص بی‌خیال

Our managing editor was a laid-back person but he’s recently begun snapping at the employees.

مدیر ویرایش‌مان یک شخص بی‌خیال بود، اما اخیرا شروع کرده به پرخاش کردن به کارمندان.

آسوده، راحت/rɪˈlækst/relaxed
استرس/strest/stressed
ناراحت/ʌpˈset/upset
به آسانیeasily
مدیر ویراستاریmanaging editor
اخیرا/riːsəntli’/recently
پرخاش کردن/snæp/snap
کارمند/emplɔɪˈiː/employee

have a screw loose

someone who is slightly mad or eccentric

دیوانه بودن، بالا خانه را اجاره دادن

Jane’s aunt obviously had a screw loose, just by the way she spoke.

عمه (یا خاله) جین ظاهرا دیوانه به نظر می‌رسه، با طرز صحبت کردنش.

پیچ/skruː/screw
گشاد/luːs/loose
اندکی، کمی/slaɪtli’/slightly
دیوانه/mæd/mad
عجیب غریب/ɪkˈsentrɪk/eccentric
خاله، عمه/ænt/aunt
آشکارا/ɒbviəsli’/obviously

full of yourself

someone who is too pleased with themselves

از خود راضی

Jack was always full of himself and liked to pick on his friends.

جک همیشه از خود راضی بود و دوست داشت دوستاشو دست بندازه.

پر/fʊl/full
خرسند/pliːzd/pleased
دست انداختنpick on sb

bossy boots

someone who likes to dominate other people and often tells them what to do

کسی که دوست داره به دیگران بگه چکار کنن

She is a bit of a bossy boots and always wants to get things perfect.

او یکم حس ریاست داره و می‌خواد همیشه همه چیز کامل باشه.

ریاست طلب/bɒːsi’/bossy
پوتین/buːts/boots
تحت سلطه داشتن/ˈdɒməneɪt $ ˈdɑː-/dominate
کامل/pɜːrfɪkt’/perfect

lamebrain

a foolish person, a slow thinker (very informal)

احمق

The lamebrains in the marketing department continually make mistakes.

این احمق‌ها در بخش بازار همیشه اشتباه می‌کنند.

احمق/fuːlɪʃ’/foolish
آرام/sloʊ/slow
متفکر/θɪŋkər’/thinker
همیشه، دائماcontinually
اشتباه/məˈsteɪk/mistake

Moaning Minnie

a person who complains a lot about insignificant things.

شخص همیشه شاکی

Oh, stop being a Moaning Minnie! Just concentrate on your homework.

تموم کن این شاکی بودنو! رو تکالیفت تمرکز کن.

ناله کردنmoaning
شکایت کردن/kəmˈpleɪn/complain
کم اهمیت/ˌɪnsɪɡˈnɪfɪkənt/insignificant
تمرکز کردن/kɒnsəntreɪt’/concentrate
تکلیف/hoʊmwɜːrk’/homework

smart cookie

somebody who has got a strong personality or who is quite smart.

باهوش

Katie is such a smart cookie, she can make any project a success.

کتی خیلی باهوشه. او می‌تواند هر پروژه‌ای را موفق کنه.

باهوش/smɑːrt/smart
کلوچه/kʊki’/cookie
قوی/strɒːŋ/strong
شخصیت/pɜːsəˈnæləti/personality
کاملا/kwaɪt/quite
پروژه/prɒdʒekt’/project
موفقیت/səkˈses/success

wet blanket

a person who ruins other people’s fun by staying pessimistic and complaining all the time.

شخص ضد حال

Katie is so negative about everything, she is such a wet blanket.

کتی درباره همه چی نظر منفی داره. او یک شخص کاملا ضد حالیه.

خیس، مرطوب/wet/wet
پتو/blæŋkɪt’/blanket
خراب کردن/ruːɪn’/ruin
خوشی/fʌn/fun
باقی ماندن/steɪ/stay
بدبینی/pesəˈmɪstɪk/pessimistic
شکایت کردن/kəmˈpleɪn/complain
منفی/neɡətɪv’/negative

chatterbox

a person who talks a lot

پر حرف

My son always gets detentions in school for talking in class, he is such a chatterbox.

پسرم همیشه در مدرسه نگه داشته میشد بخاطر صحبت در کلاس، او خیلی پر حرفه.

همیشه/ɔːlweɪz’/always
توقیف، بازداشت/dɪˈtenʃən/detention

crank

a person whose behavior or way of life is regarded as strange.

شخص عجیب غریب

Peter never eats green vegetables, he thinks they make him sleepy. He is such a crank!

پیتر هیچوقت سبزیجات نمی‌خوره. او فکر می‌کنه باعث خواب آلودگی میشه. او خیلی عجیب غریبه.

رفتار/bɪˈheɪvjər/behavior
در نظر گرفتن/rɪˈɡɑːrd/regard
عجیب و غریب/streɪndʒ/strange
خواب آلو/sliːpi’/sleepy

rolling stone

a person who moves from place to place, job to job, without staying anywhere long

کسی‌که مکان زندگی یا شغلشو مدام عوض می‌کنه

My brother was a rolling stone until he met his wife.

برادرم یک شخص خانه بدوش بود تا زمانیکه با همسرش آشنا شد.

چرخشی، غلتان/rəʊlɪŋ’/rolling
سنگ/stoʊn/stone
حرکت کردن/muːv/move
مکان/pleɪs/place
بدون/wɪθˈaʊt/without
هیچ جا، هر کجا/eniwer’/anywhere
طولانی/lɒːŋ/long

rough diamond

someone who seems rude, rough, or unfriendly, but is actually nice and generous

شخصی که خشن و سخت به نظر میرسه، ولی قلب مهربان داره و بخشنده است.

Mike may be a rough diamond, but he is kind and always willing to help.

مایک ممکنه خشن و سخت باشه، اما مهربونه و همیشه می‌خواد کمک کنه.

ناهموار، خشن/rʌf/rough
الماس/daɪəmənd’/diamond
به نظر رسیدن/siːm/seem
بی ادب/ruːd/rude
نامهربان/ʌnˈfrendli/unfriendly
درواقع/æktʃəli’/actually
زیبا، خوب/naɪs/nice
بخشنده/dʒenərəs’/generous
مهربان/kaɪnd/kind
مایل، حاضر/wɪlɪŋ’/willing
کمک/help/help

cold fish

an unfriendly person who seems to have no strong feelings

شخصی که خونگرم نیست و بی‌احساسه

John said nothing at all when I told him about my problems. He is a cold fish.

جان چیزی نگفت هنگامیکه بهش درباره مشکلم گفتم. او خیلی بی‌احساسه.

سرد/koʊld/cold
ماهی/fɪʃ/fish
نامهربان/ʌnˈfrendli/unfriendly
قوی/strɒːŋ/strong
احساس/fiːlɪŋ’/feeling
مشکل/prɒbləm’/problem

dark horse

someone who has greater abilities than he shows or than other people are aware of

شخصی که توانایی‌های بیشتر از چیزی که نشون میده یا دیگران میدونن داره

I didn’t know Nick could play the guitar so well. He is a real dark horse!

من نمیدونستم نیک اینقدر خوب گیتار میزنه. او واقعا شخص توانمندیه.

تاریک/dɑːrk/dark
اسب/hɔːrs/horse
بیشترgreater
توانایی/əˈbɪləti/ability
نشان دادن/ʃoʊ/show
آگاه/əˈwer/aware
دانستن/noʊ/know

lone wolf

someone who prefers his own company and does not like socializing. We can also say a lone bird.

شخص منزوی

Jack became a real lone wolf since his wife passed away last year. He never goes out.

جک واقعا یک شخص منزوی شده بدلیل اینکه همسرش سال گذشته فوت کرد. او اصلا بیرون نمیره.

تنها/loʊn/lone
گرگ/wʊlf/wolf
ترجیح دادن/prɪˈfɜːr/prefer
همراه/kʌmpəni’/company
معاشرتsocializing
پرنده/bɜːrd/bird
مردن، فوت کردنpass away

armchair critic

someone who criticizes other people but who does not have any proper experience of the activity the other people are doing

شخص منتقد

صندلی راحتی/ɑːrmˈtʃer/armchair
منتقد/krɪtɪk’/critic
انتقاد کردن/krɪtɪsaɪz’/criticize
مناسب/prɑːpər’/proper
تجربه/ɪkˈspɪriəns/experience
فعالیت/ækˈtɪvəti/activity

busybody

someone who is too interested in other people’s private activities – used to show disapproval

شخص فضول

They wanted to get rid of her because they thought she was an interfering busybody.

آنها می‌خواستند از شر او خلاص شوند بخاطر اینکه فکر میکردند او یک فضول مداخله‌گر بود.

علاقه مند/ɪntrɪstɪd’/interested
خصوصی/praɪvət’/private
فعالیت/ækˈtɪvəti/activity
از شر چیزی خلاص شدنget rid of
مداخله گرinterfering

couch potato

someone who spends a lot of time sitting and watching television

کسیکه تایم زیادی به نشستن و تلویزیون نگاه کردن میگذرونه.

The last thing I want to do is to share a place with a couch potato.

آخرین کاری‌که می‌خوام انجام بدم جایی رو با یک شخص تنبل بگذرونم.

مبل/kaʊtʃ/couch
سیب زمینی/pəˈteɪtoʊ/potato
گذراندن/spend/spend
نشستن/sɪt/sit
نگاه کردن/wɒːtʃ/watch
آخرین/læst/last
تقسیم کردن/ʃer/share
مکان/pleɪs/place

a pleasant / joy to be around

A great person to talk to and hang out with

شخص فوق العاده برای صحبت کردن و وقت گذروندن

It’ll be a pleasure to be around one man who’s not obsessed with sports

بودن در کنار مردی که به ورزش وسواس ندارد، خوشحال کننده خواهد بود.

خوشایند/plezənt’/pleasant
خوشی/dʒɔɪ/joy
اطراف/əˈraʊnd/around
بزرگ/ɡreɪt/great
وقت گذراندنhang out
دچار وسواس فکریobsessed


فعلی Personality Idioms +50 اصطلاح انگلیسی برای توصیف شخصیت افراد + مثال

نویسنده Hossein Javadi

سایر مقالات نویسنده
Hossein Javadi

0

دیدگاه ها

ارسال دیدگاه