بهترین اصطلاحات انگلیسی مربوط به خرید کردن (Shopping Idioms)| معنی و مثال

فهرست محتوا

یادگیری اصطلاحات رایج انگلیسی در خرید کردن Shopping Idioms به شما کمک می‌کند نه فقط لغات جدید یاد بگیرید، بلکه مثل یک انگلیسی‌زبان واقعی صحبت کنید — هم در فروشگاه، هم در گفتگوهای روزمره.

🔎 چرا باید اصطلاحات خرید را یاد بگیریم؟

خرید کردن یکی از فعالیت‌های معمول در زندگی روزمره است. اما در انگلیسی — به‌خصوص در گفتگوهای غیررسمی — مردم از عبارات تصویری و اصطلاحی استفاده می‌کنند که فقط ترجمه تحت‌اللفظی ندارند. یادگیری این اصطلاحات باعث می‌شود:

✔️ درک بهتری از مکالمات واقعی داشته باشید
✔️ راحت‌تر در مورد تجربه‌های خرید صحبت کنید
✔️ زبان شما طبیعی‌تر و جذاب‌تر به نظر برسد

shopping spree 🎉

A period of time in which one spends a large amount of money purchasing many items, usually in an impulsive manner.

ولخرجی کردن در یک مدت زمان کم

I currently have $13 in my bank account, so there are no shopping sprees in my future!

در حال حاضر 13 دلار تو حسابم پول دارم، بنابراین هیچ ولخرجی در آینده وجود ندارد.

بازه زمانی کوتاه/spriː/spree
دوره/pɪriəd’/ period
خرید کردن/pɜːrtʃɪs’/ purchase
عجولانه، بی فکر/ɪmˈpʌlsɪv/ impulsive
رفتار/mænər’/manner
در حال حاضر/kʌrəntli’/currently
حساب بانکیbank account

retail therapy 🛍️

the act of buying things that you do not need when you are unhappy because you think it will make you feel better – often used humorously

خرید درمانی

What you need is a bit of retail therapy!

چیزی که تو احتیاج داری یک کم خرید درمانی است!

خرده فروشی، تک فروشی/riːteɪl’/retail
درمان /θerəpi’/therapy
از روی شوخی/hjuːmərəsli’/ humorously

!thats a killer deal

Something that normally has a high price is surprisingly low and affordable.

چیزی که قیمتش شدیدا کاهش پیدا کرده.

Clothes were sold at nearly 50% discount on Mothers Day. That’s a killer deal!

لباسها نزدیک 50 درصد تخفیف فروخته شدند روز مادر. آن یک تخفیف عالی هستش!

معامله/diːl/deal
مقرون به صرفه/əˈfɔːrdəbəl/ affordable
تخفیف/dɪskaʊnt’/ discount

!that’s a rip-off

informal something that is unreasonably expensive

چیزیکه بدون دلیل گرونه

They wanted a lot of money for that old car. That’s a rip-off!

آنها پول زیادی می‌خوان برای خرید آن ماشین قدیمی. آن خیلی گرونه!

بدون دلیل/ʌnˈriːzənəbəl/ unreasonably

doorbuster

Items that are sold below their price as the shop is newly opened.

تخفیف

That shopping site has a lot of doorbusters, you can buy anything you want like accessories and even a bike!

آن سایت فروش تخفیفات زیادی داره، تو می‌تونی بخری هر چی که می‌خوای مثل لواز جانبی و حتی دوچرخه!

وسیله/aɪtəm’/ item
زیر/bɪˈloʊ/ below
تازه /nuːli’/ newly
وسیله جانبی/əkˈsesəri/accessory

to slash prices

To cut/reduce/decrease prices of products

کاهش قیمت محصولات

Accessories shop slashed their prices to sell outdated things.

مغازه های لوازم جانبی فروشی قیمت محصولاتشان را کاهش دادند تا وسایل از رده خارج شده را بفروشند.

کاهش دادن/slæʃ/slash
قیمت/praɪs/price
بریدن، کم کردن/kʌt/cut
کاهش دادن/rɪˈduːs/reduce
کم شدن/dɪˈkriːs/decrease
محصول/prɒdʌkt/product
لواز جانبی/əkˈsesəri/accessory
قدیمی/aʊtˈdeɪtɪd/outdated

bargain hunting 🛒

Looking for items to buy at the lowest price, you go bargain hunting.

دنبال خرید با کمترین قیمت گشتن

در زمان حراج، ما می‌گردیم تا با کمترین قیمت پیدا کنیم تا بتونیم لباس‌های بیشتری بخریم.

چانه زدن/bɑːrɡɪn/bargain
شکار کردن/hʌnt/hunt
فروش/seɪl/sale

Its a bargain

Buying something cheaper than its normal price

خرید چیزی ارزانتر از قیمت واقعی

You found that jacket at the back of the shop, and at that price, it’s a bargain!

تو اون لباسو ته فروشگاه پیدا کردی، و با اون قیمت یک خرید ارزانتر بود!

تخفیف/bɑːrɡɪn/bargain
خریدن/baɪ/buy
عادی/nɔːrməl’/normal
پشت/bæk/back
فروشگاه/ʃɑːp/shop

shoplift

To steal/take something from a store without paying money for it.

از فروشگاه چیزی برداشتتن بدون پرداخت پول

He was caught shoplifting.

او برای دزدی از فروشگاه دستگیر شد.

دزدیدن/stiːl/steal

shopping therapy 🛍️

Believing that shopping helps you to deal with your bad mood, and makes you relieved.

خرید درمانی

She had gone crazy, and the only way to calm her down was shopping therapy.

او دیوانه شده، و تنها راه برای آرام کردنش، خرید کردن است.

درمان/θerəpi’/therapy
اعتقاد داشتن/bəˈliːv/believe
کنار آمدنdeal with
حس و حال/muːd/mood
رها/riːˈlɪv/relived
دیوانه/kreɪzi’/crazy
آرام شدنcalm down

I cant afford it

Something has a price over your money to buy it.

استطاعت مالی برای پرداخت چیزی نداشتن

It is a fancy dress but I can’t afford it.

این لباس رویایی است اما من توان پرداخت پولش را ندارم.

گرون و مدرن/fænsi’/fancy

It costs an arm and a leg 💰

Something that costs an arm and a leg, it is very expensive.

خیلی گران بودن

Those shoes cost an arm and a leg!

این کفش خیلی گرانه.

هزینه داشتن/kɒːst/cost
دست/ɑːrm/arm
پا/leɡ/leg
کفش/ʃuː/shoe
it costs an arm and a leg

It costs a fortune

Something that costs a fortune is very expensive.

خیلی گران بودن

Buying that ring for his fiancée costs a fortune!

خرید آن حلقه برای نامزدش هزینه زیادی داشت.

مقدار زیادی پول/fɔːrtʃən’/fortune
حلقه/rɪŋ/ring
نامزد/fiːɑːnˈseɪ/fiancée

fit like a glove

If something you wear (jewelry or clothes) fits like a glove, it means fit perfectly.

اندازه بودن

He seems so handsome, that suit fits like a glove, doesn’t it?

او خیلی خوش تیپ به نظر می‌رسه، آن کت و شلوار اندازشه، اینطور نیست؟

اندازه بودن/fɪt/fit
دستکش/ɡlʌv/glove
پوشیدن/wer/wear
جواهرات/dʒuːəlri’/jewelry
بطور کامل/pɜːrfɪktli’/perfectly
به نظر رسیدن/siːm/seem
خوشتیپ/hænsəm’/handsome
کت و شلوار/suːt/suit

hit the shops/streets

Going to the shops to buy many clothes or to spend much time there

خرید انجام دادن

After the mid-term exams, we are going to hit the shops in the city.

بعد از امتحان میان ترم، میخوایم بریم خرید.

ضربه زدن/hɪt/hit
خیابان/striːt/street
گذراندن/spend/spend
میان ترم/mɪdˈtɜrːm/mid-term
شهر/sɪti’/city

It’s a steal 💸

Something is unexpectedly cheap

چیزیکه غیر منتظره ارزونه.

“At that price, it’s a steal. You won’t find it cheaper in any other shop.”

با این قیمت خیلی ارزونه.‌تو ارزانتر مغازه دیگری پیدا نخواهی کرد.

دزدیدن/stiːl/steal
غیرمنتظره/ʌnɪkˈspektɪdli/unexpectedly

It’s good value for money

Something that is good value for money is worth the money paid.

چیزیکه ارزش خریدن داره

Ferrari cars are magnificent so they are good value for money.

ماشین‌های فراری عالی هستند بنابراین ارزش خریدن دارند.

بها، ارزش/væljuː’/value
ارزش داشتن/wɜːrθ/worth
پرداختن/peɪ/pay
مجلل، باشکوه/mæɡˈnɪfəsənt/magnificent

It’s a bit pricey

A bit pricey good is expensive.

گران بودن


Shopping on this street is a bit pricey for teens like us.

خرید تو این خیابان برای نوجوان‌ها مانند ما یک کم گرونه.

یک کمa bit
گران/praɪsi’/pricey
نوجوان/tiːn/teen

shop around 🛍️

To shop in different stores to find the best product (price, style, etc.).

گشتن برای خرید و پیدا کردن بهترین محصول

Before you buy a new phone, you should shop around at different stores to compare the different features.

قبل از اینکه گوشی جدید بخری، تو باید فروشگاه‌های مختلف بگردی و ویژگی‌هاشونو مقایسه کنی.

اطراف/əˈraʊnd/around
مختلف/dɪfərənt’/different
بهترین/best/the best
محصول/prɒdʌkt’/product
سبک/staɪl/style
جدید/njuː $ nuː/new
تلفن/foʊn/phone
می‌بایست/ʃʊd/should
فروشگاه/stɔːr/store
مقایسه کردن/kəmˈper/compare
ویژگی/fiːtʃər’/feature

shop till you drop 🛍️

To do the shopping for a very long time until you can’t carry shopping bags.

اینقدر خرید کنی که نتونی حملشون کنی

“Many women love to shop till they drop; however, this is not as common in most men.”

بیشتر خانم‌ها دوست دارند زیاد خرید کنند، اگرچه این بین بیشتر آقایون رایج نیست.

تازمانیکه/tɪl/till
افتادن/drɑːp/drop
تازمانیکه/ʌnˈtɪl/until
حمل کردن/kæri’/carry
کیف، کیسه/bæɡ/bag
اگرچه/haʊˈevər/however
رایج/kɒ:mən’/common

window shopping👀

To look at things in shop windows without any purpose of buying.

ویترین فروشگاه ها را دیدن

 I can only go window shopping until my monthly wage is sent to my account.

من فقط می‌تونم برم ویترین‌ها رو ببینم تا زمانی‌که حقوقم به حسابم ریخته بشه.

پنجره/wɪndoʊ’/window
نگاه کردن/lʊk/look
بدون/wɪðˈaut, wɪθˈaʊt/without
هدف/pɜːrpəs’/purpose
ماهانه/mʌnθli’/monthly
دستمزد/weɪdʒ/wage
فرستادن/send/send
حساب/əˈkaʊnt/account

pay one’s way

A situation where people go together to a place and everyone pay for oneself.

دنگ خود را دادن

I’m going to pay my way. You don’t need to pay for me.

من دنگ خودمو می‌دم. احتیاجی نیست تو برای منو پرداخت کنی.

پرداخت کردن/peɪ/pay
راه، روش/weɪ/way
وضعیت/ˌsɪtʃuˈeɪʃən/situation
با یکدیگر/təˈɡeðər/together
مکان/pleɪs/place
احتیاج داشتن/niːd/need

talk shop

informal to talk about things that are related to your work, especially in a way that other people find boring

صحبت کردن درباره کار

Are you two going to talk shop all night?

شما دو تا می‌خواین کل شب درباره کار صحبت کنید.

صحبت کردن/tɒːk/talk
ربط داشتن/rɪˈleɪt/relate
کار/wɜːrk/work
مخصوصا/ɪˈspeʃəli/especially
کسل کننده/bɔːrɪŋ’/boring

buy a lemon

To buy something that is worthless or of much less value than one was led to believe.

خریدن یک چیز بی‌ارزش یا بیخود

 It sounded like a good deal at the time, but you bought a total lemon!

اون موقع به نظر می‌رسید معامله خوبیه، اما تو یک چیز بیخود خریدی!

لیمو/lemən’/lemon
بی‌ارزش/wɜːrθləs’/worthless
بها، ارزش/væljuː’/value
منجر شدن/liːd/lead
باور داشتن/bəˈliːv/believe
به نظر رسیدن/saʊnd/sound
کامل/toʊtl’/total

pay through the nose (for something)

spoken to pay much more for something than it is really worth

پول زیادتر از ارزش چیزی پرداخت کردن

I paid through the nose for these shoes in the local shop, I saw them cheaper online.

من پول زیادی برای این کفش‌ها تو فروشگاه محلی پرداخت کردم، من همین‌هارو ارزونتر آنلاین دیدم.

از طریق/θruː/through
بینی/noʊz/nose
ارزش داشتن/wɜːrθ/worth
محلی/loʊkəl’/local

shut up shop (Bre)

close up shop (Ame)

informal to close a shop or business, either temporarily or permanently

بستن فروشگاه یا تعطیلی یک کسب و کار بطور دائم یا موقت

They need ways of shutting up shop, or at least of enduring, when conditions are simply impossible.

ما احتیاج داریم راه‌هایی برای تعطیلی کسب و کار، یا حداقل تحمل کنیم، هنگامی‌که شرایط غیر ممکنه.

بستنshut up
بستنclose up
کار، تجارت/bɪznəs’/business
یا … یا …either … or
موقتی/tempəˈrerəli’/temporarily
دائمی/pɜːrmənəntli/permanently
حداقلat least
ماندنی/ɪnˈdjʊrɪŋ/enduring
وضعیت/kənˈdɪʃən/condition
حقیقتا/sɪmpli’/simply
غیرممکن/ɪmˈpɒ:səbəl/impossible

👍 جمع‌بندی

این اصطلاحات انگلیسی درباره خرید نه تنها دایره واژگان شما را تقویت می‌کنند، بلکه باعث می‌شوند در مکالمه‌های واقعی مثل یک انگلیسی‌زبان طبیعی صحبت کنید. سپس می‌توانید در مکالمه‌های روزمره، فروشگاه‌ها، و حتی محتوای آموزشی از آن‌ها استفاده کنید.

لیست اصطلاحات دیگر

Idioms relating to SHOPPING


فعلی بهترین اصطلاحات انگلیسی مربوط به خرید کردن (Shopping Idioms)| معنی و مثال

نویسنده Hossein Javadi

سایر مقالات نویسنده
Hossein Javadi

0

دیدگاه ها

ارسال دیدگاه