فهرست محتوا
یادگیری اصطلاحات انگلیسی مربوط به خانواده باعث میشود در مکالمههای روزمره و نوشتار طبیعیتر و حرفهایتر صحبت کنی. در ادامه، مهمترین Family Idioms همراه با معنی، مثال به انگلیسی و ترجمه فارسی آورده شده است.
📈 چرا یادگیری Family Idioms مهم است؟
✔ افزایش مهارت مکالمه: استفاده از اصطلاحات باعث طبیعی شدن صحبتکردن میشود.
✔ بهبود درک متن و شنیدار: در فیلمها و مکالمههای واقعی اصطلاحات زیادی استفاده میشود.
✔ پیشرفت در نوشتار انگلیسی: اصطلاحات، نوشتار رسمی و غیررسمی را قویتر میکند.
اصطلاحات انگلیسی مربوط به خانواده (Family Idioms)
black sheep 🔹
someone who is regarded by other members of their family or group as a failure or embarrassment
شخصی که باعث خجالت خانواده است
Amy’s always been the black sheep of the family.
امی همیشه مایه خجالت خانواده بوده.
| سیاه | /blæk/ | black |
| گوسفند | /ʃiːp/ | sheep |
| در نظر گرفتن، به حساب آوردن | /rɪˈɡɑːrd / | regard |
| عضو | /membər’/ | member |
| آدم ناموفق | /feɪljər’/ | failure |
| مایه خجالت | /ɪmˈbærəsmənt/ | embarrassment |
see eye to eye 🔹
if two people see eye to eye, they agree with each other
هم عقیده بودن، اتفاق نظر داشتن
I don’t always see eye to eye with my father.
من و پدرم همیشه اختلاف نظر داریم.
| دیدن | /siː/ | see |
| موافق بودن | /əˈɡriː/ | agree |

be not speaking/not be on speaking terms 🔹
if two people are not speaking, they do not talk to each other, usually because they have argued
صحبت نکردن، قهر بودن
He was not on speaking terms with his brother or sisters.
او با برادر و خواهرانش صحبت نمیکرد.
| اصطلاح، عبارت | /tɜːrm/ | term |
| جرو بحث | /ɑːɡjuː’/ | argue |
get-together 🔹
a friendly informal meeting or party
دورهمی
We usually have a family get-together on New Year’s Day.
ما معمولا روز سال نو یک دورهمی خانوادگی داریم.
| دوستانه | /frendli’/ | friendly |
| غیررسمی | /ɪnˈfɔːrməl/ | informal |
| جلسه | /miːtɪŋ’/ | meeting |
| مهمانی | /pɑːrti’/ | party |
| معمولا | /juːʒəli’/ | usually |
wear the pants / trousers 🔹
informal to be the person in a family who makes the decisions
شخصی که در خانواده تصیماتو میگیره
I think you should talk to Pat – she’s the one who wears the trousers in that household.
به نظرم تو باید با پت صحبت کنی. او تنها کسی هست که تصمیات مربوط به مخارج خانه را میگیره.
| پوشیدن | /wer/ | wear |
| شلوار | /pænts/ | pants |
| شلوار | /traʊzərz’/ | trousers |
| شخص | /pɜːrsən’/ | person |
| تصمیم | /dɪˈsɪʒən/ | decision |
| میبایست | /ʃʊd/ | should |
| خانوار | /hoʊshəʊld’/ | household |
run in the family 🔹
if something such as a quality, disease, or skill runs in the family, many people in that family have it
ویژگی، بیماری یا مهارت که اکثر اعضاء خانواده دارند.
Diabetes appears to run in families.
به نظر میرسد که بیشتر خانوادهها دیابت گرفتهاند.
| کیفیت | /kwɒləti’/ | quality |
| بیماری | /dɪˈziːz/ | disease |
| مهارت | /skɪl/ | skill |
| دیابتس | /daɪəˈbiːtiːs,/ | diabetes |
| ظاهر شدن | /əˈpɪr/ | appears |
a skeleton in the closet / cupboard 🔹
an embarrassing or unpleasant secret about something that happened to you in the past
راز
Most families have a skeleton in the closet.
اکثر خانوادهها یک راز دارند.
| اسکلت | /skelətən’/ | skeleton |
| کمد | /klɒ:zɪt’/ | closet |
| کابینت | /kʌbərd’/ | cupboard |
| خجالتآور | /ɪmˈbærəsɪŋ/ | embarrassing |
| ناخوشایند | /ʌnˈplezənt/ | unpleasant |
| راز | /siːkrɪt’/ | secret |
| اتفاق افتادن | /hæpən’/ | happen |
your own flesh and blood 🔹
someone who is part of your family
همخون، عضوی از خانواده
He raised those kids like they were his own flesh and blood.
او آن بچهها را بزرگ کرد همانند عضوی از خانواده خودش.
| پوست | /fleʃ/ | flesh |
| خون | /blʌd/ | blood |
| بخش | /pɑːrt/ | part |
| بزرگ کردن | /reɪz/ | raise |
| بچه | /kɪd/ | kid |
blood is thicker than water 🔹
used to say that family relationships are more important than any other kind
رابطه فامیلی از دوستی مهمتره
| خون | /blʌd/ | blood |
| ضخیمتر | /θɪkər’/ | thicker |
| رابطه | /rɪˈleɪʃənʃɪp/ | relationship |
| مهم | /ɪmˈpɔːrtənt/ | important |
| نوع | /kaɪnd/ | kind |
kith and kin 🔹
family and friends
خانواده و دوستان
📌 نتیجهگیری
یادگیری اصطلاحات انگلیسی مربوط به خانواده یکی از بهترین راهها برای طبیعیتر صحبتکردن به زبان انگلیسی است. این Family Idioms نهتنها در مکالمات روزمره، بلکه در فیلمها، سریالها و متون انگلیسی کاربرد فراوانی دارند.
با تمرین و استفاده از این اصطلاحات در جملههای واقعی، میتوانی دایره لغات خودت را گسترش بدهی و مثل یک انگلیسیزبان بومی صحبت کنی. پیشنهاد میشود هر اصطلاح را همراه با مثال یاد بگیری و آن را در مکالمههای روزانه به کار ببری تا کاملاً در ذهنت تثبیت شود.
نویسنده Hossein Javadi
سایر مقالات نویسنده