فهرست محتوا
اصطلاحات انگلیسی با لغات ورزشی
ورزش تأثیر زیادی بر جنبههای مختلف زبان انگلیسی، از جمله اصطلاحات و عبارتهای روزمره دارد. در طول زمان، واژهها و اصطلاحاتی از ورزشهایی مانند فوتبال، بیسبال و بوکس وارد زبان روزمره شدهاند. این اصطلاحات معمولاً مفاهیمی مانند رقابت، کار گروهی یا ریسکپذیری را بیان میکنند و باعث میشوند زبان پویاتر و جذابتر شود. در این متن، با چند اصطلاح رایج انگلیسی که از دنیای ورزش گرفته شدهاند آشنا میشویم و کاربرد آنها را بررسی میکنیم.
Sports have a strong influence on many aspects of English, including idioms and expressions. Over time, phrases from games like football, baseball, and boxing have entered everyday language. These idioms often express competition, teamwork, or taking risks, and they make communication more vivid and dynamic. In this text, we will look at some popular English idioms that come from sports and explore their meanings and usage.
اصطلاحات انگلیسی با لغات ورزشی
the ball is in somebody’s court
Meaning: it is their turn to take action or to reply
توپ توی زمین کسی بودن (نوبت کسی بودن برای تصمیم گرفتن و انجام کاری)
I’ve emailed him – now the ball’s in his court.
من بهش ایمیل زدم – الان نوبت اونه.
| توپ | ball |
| زمین (زمین بازی در تنیس) | court |
| نوبت | turn |
| فعالیت | action |
| پاسخ | reply |
| ایمیل ارسال کردن |
drop the ball (also take your eye off the ball)
Meaning: to make a mistake when dealing with something because you stop thinking carefully or paying attention
اشتباه کردن، سهل انگاری کردن
He really dropped the ball by forgetting to submit the report on time.
او واقعاً اشتباه کرد چون فراموش کرد گزارش را به موقع تحویل دهد.
| انداختن | drop |
| چشم | eye |
| اشتباه | mistake |
| اشتباه کردن | make a mistake |
| سر و کار داشتن | dealing |
| متوقف کردن | stop |
| فکر کردن | think |
| بادقت | carefully |
| توجه کردن | pay attention |
| فراموش کردن | forget |
| ارائه دادن | submit |
| گزارش | report |
| سر وقت | on time |
keep several/too many etc balls in the air
Meaning: to struggle to deal with more than one problem or job at the same time
با چند مشکل همزمان سر و کله زدن
The company just won’t be able to keep that many balls in the air.
این شرکت قادر نخواهد بود همزمان با چند مشکل کنار بیاید.
| نگه داشتن | keep |
| چندین | several |
| خیلی زیاد | too many |
| هوا | air |
| درگیر شدن | struggle |
| سر و کله زدن | deal |
| مشکل | problem |
| شغل | job |
| همزمان | same time |
| شرکت | company |
| فقط | just |
| قادر بودن | be able to |
a ball of fire
Meaning: informal someone who has a lot of energy and enthusiasm
شخص پرانرژی و بسیار مشتاق
A ball of fire he might be, but he’d made one big mistake.
هرچند ممکنه خیلی پرانرژی و فعال باشه، اما یه اشتباه بزرگ مرتکب شده بود.
| آتش | fire |
| ی نفر | someone |
| خیلی زیاد | a lot of |
| انرژی | energy |
| اشتیاق | enthusiasm |
| ممکن | might |
| بزرگ | big |
| اشتباه | mistake |
have a ball
Meaning: informal to have a very good time
زمان خوبی داشتن، خوش گذشتن
No matter where you go, what your interests, if you are into celebrating, you can have a ball!
فرقی نمیکنه کجا بری یا به چی علاقه داشته باشی، اگر اهل جشن گرفتن باشی، میتونی حسابی خوش بگذرونی!
| داشتن | have |
| خوب | good |
| زمان | time |
| موضوع | matter |
| کجا | where |
| چه چیزی | what |
| علاقه | interest |
| اگر | if |
| جشن گرفتن | celebrate |
| توانستن | can |
give something your best shot
Meaning: to make as much effort as you can to achieve something difficult
تمام تلاش خود را برای انجام کاری کردن
This case is going to be tough, but I promise I’ll give it my best shot.
این پرونده سخت خواهد بود، اما قول میدم تمام تلاشم رو بکنم.
| دادن | give |
| چیزی | something |
| بهترین | best |
| کوشش | shot |
| تلاش کردن | make effort |
| بدست آوردن | achieve |
| مشکل | difficult |
| مورد | case |
| سخت | tough |
| قول دادن | promise |
a shot in the dark
Meaning: an attempt to guess something without having any facts or definite ideas
حدس بیپایه و اساس، تلاش یا انتخابی بدون داشتن اطلاعات کافی
معادل فارسی: تیری در تاریکی
My answer to the last question was a complete shot in the dark.
جوابم به سؤال آخر کاملاً یه حدس بیاساس بود (کاملاً شانسی) بود.
| تیر | shot |
| تاریکی | dark |
| تلاش | attempt |
| حدس زدن | guess |
| بدون | without |
| حقیقت | fact |
| معین، مشخص | definite |
| نظر، عقیده | idea |
| جواب | answer |
| آخرین | last |
| سوال | question |
| کامل | complete |
be a long shot
a) used to say that a plan is worth trying, even though you think it is unlikely to succeed
کاری که ارزش تلاش کردن داره اگرچه احتمال موفقیتش کمه
It’s a long shot, but someone might recognize her from the photo and be able to tell us where she lives.
بعیده، اما شاید کسی بتونه از روی عکس او رو بشناسه و بهمون بگه کجا زندگی میکنه.
| دراز | long |
| برنامه | plan |
| ارزش داشتن | worth |
| تلاش کردن | try |
| اگرچه | even though |
| فکر کردن | think |
| غیر محتمل، بعید | unlikely |
| موفق شدن | succeed |
| ممکن بودن | might |
| متوجه شدن | recognize |
| عکس | photo |
| قادر بودن | be able to |
| گفتن | tell |
| زندگی کردن | live |
not be in the same league (as somebody/something)
Meaning: to be not nearly as good or important as someone or something else
در حد و اندازهی کسی یا چیزی نبودن است
They’re not in the same league as the French at making wine.
از نظر شرابسازی اصلاً در حد و اندازهی فرانسویها نیستند.
| یکسان | same |
| لیگ | league |
| تقریبا، تا حدی | nearly |
| مهم | important |
| دیگر | else |
| فرانسوی | French |
| درست کردن | make |
| شراب | wine |
be in a different league
Meaning: to be much better than someone or something else
از کسی خیلی بهتر بودن
For most of the match, Brazil were in a different league, and won 4–0.
برای بیشتر بازی برزیل بسیار بهتر بود و 4 بر صفر پیروز شد.
| مختلف | different |
| لیگ | league |
| خیلی بهتر | much better |
| شخصی | someone |
| چیزی | something |
| دیگر | else |
| بیشتر | most |
| مسابقه | match |
| (گذشته win) پیروز شدن | won |
be out of your league
Meaning: to not be skilled or experienced enough to do or deal with something
به اندازه کافی ماهر و باتجربه نبودن
She has been working very hard on the project, but I think she‘s a little out of her league.
او خیلی سخت داره تلاش میکنه، اما فکر کنم یکم کم تجربس.
| لیگ | league |
| ماهر | skilled |
| باتجربه | experienced |
| کافی | enough |
| انجام دادن | do |
| کنار آمدن | deal |
| کار کردن | work |
| به سختی | hard |
| پروژه | project |
| فکر کردن | think |
| یک کم | a little |
be in league (with somebody)
Meaning: to be working with someone secretly, especially for a bad purpose
همدست بودن
Vernon was accused by his enemies of being in league with the devil.
ورنون از طرف دشمنانش به همدستی با شیطان متهم شد.
| لیگ | league |
| کار کردن | work |
| شخصی | someone |
| محرمانه | secretly |
| بخصوص | especially |
| بد | bad |
| هدف | purpose |
| متهم | accused |
| دشمن | enemy |
| شیطان | devil |
do a runner
Meaning: British English informal to leave somewhere quickly in order to avoid paying for something or having to meet someone
فلنگ رو بستن، بسرعت از موقعیتی خارج شدن
By the time the police got there, the boys had done a runner.
زمانیکه پلیس به آنجا رسید، پسرها فلنگ رو بسته بودند (خارج شده بودند).
| انجام دادن | do |
| دونده | runner |
| ترک کردن | leave |
| جایی | somewhere |
| بهسرعت | quickly |
| به منظور اینکه | in order to |
| اجتناب کردن | avoid |
| پرداخت کردن | pay |
| چیزی | something |
| ملاقات کردن | meet |
| شخصی | someone |
ˌfront-ˈrunner
Meaning: the person or thing that is most likely to succeed in a competition
پیشگام، پیشتاز، کسی که شانس بیشتری برای موفقیت دارد
She is the front-runner in election.
او پیشتاز انتخابات است.
| جلو | front |
| دونده | runner |
| شخص | person |
| چیز | thing |
| احتمالا | likely |
| موفق شدن | succeed |
| رقابت | competition |
| انتخابات | election |
political football
Meaning: a difficult problem which opposing politicians argue about or which each side deals with in a way that will bring them advantage
مسالهای که بازیچه سیاسی شده
Education has become a political football.
آموزش تبدیل به بازیچه سیاسی شده است.
| سیاسی | political |
| فوتبال | football |
| سخت | difficult |
| مشکل | problem |
| مخالف | opposing |
| سیاست مدار | politician |
| جدل کردن | argue |
| آوردن | bring |
| فایده | advantage |
| آموزش | education |
ˈsoccer mom
Meaning: American English a mother who spends a lot of time driving her children to sports practice, music lessons etc, considered as a typical example of women from the middle to upper classes in US society
مادری که وقت زیادی برای بچههاش میگذاره تا اونارو به کلاسهای مختلف ببره.
| فوتبال | soccer |
| مامان | mom |
| مادر | mother |
| گذراندن | spend |
| بسیار زیاد | a lot of |
| زمان | time |
| رانندگی کردن | drive |
| بچه ها | children |
| تمرین ورزشی | sport practice |
| درس موسیقی | music lesson |
| در نظر گرفته شدن | considered |
| بعنوان | as |
| عادی | typical |
| نمونه | example |
| خانمها | women |
| وسط | middle |
| بالا | upper |
| جامعه | society |
get/put your skates on
Meaning: British English spoken used to tell someone to hurry
عجله کن!
Put your skates on, or you’ll be late for school.
عجله کن یا مدرسهات دیر میشه.
| پوشیدن | get on |
| پوشیدن | put on |
| اسکیت | skate |
| گفتن | tell |
| شخصی | someone |
| عجله کردن | hurry |
| دیر | late |
| مدرسه | school |
نویسنده Hossein Javadi
سایر مقالات نویسنده